at the store と in the store の違いとは?

at the store と in the store の違い

at the store と in the store の違いとは何でしょう?
図解すると上のようになります


at the store は
「その店にいる」という表現です
店の場所にいることを意味します

大まかな場所を指す表現で、
いる場所が店の中でも外でも使えます

「at」の意味・例文を
辞書サイトで見る > JPN / ENG


一方、in the store は
「その店の中にいる」という表現です

同じく店にいることを表しますが、
「(外ではなく)中にいる」
という部分を強調する表現です


at the (場所) に比べ、
より狭い範囲の場所を指します

in the (場所) の in には
insideと同様の意味があります


単にその場所にいるだけの状況で
in(場所) を使うと、含みが生まれて、
聞き手の違和感になる場合があります

例えば、単に病院にいる状況で
in the hospital を使ったら、
中にいることが強調されて、
「入院中?」と思われるかもしれません

「in」の意味・例文を
辞書サイトで見る > JPN / ENG

『この単語の違いも知りたいかも?』
それ以外 - 目次へ
Instagramもやってます
2日に1投稿くらいのペースです
フォローよろしくお願いします :D